その様子がトップニュースになっていたのでクリックしてみた。
怖いわ、このおばさんファン…
と思ったらこの写真の下にはこんなキャプションが:
Strong reaction: Anne takes time to meet her fans who have turned up to hear about the new film
「ストロング・リアクション」。
なるほど。
なるほど。
この女性も、国外ニュースに自分がこういう写り込みかたをしているとは思いもしなかっただろう。
(ところで・その1)
会場全体を動画で見てみて、ほとんどは女性だということに気がついた。
アン・ハサウェイのファンには女性が多いのだろうか。
(ところで・その2)
その昔、レ・ミゼラブルが初めて日本語に訳されたとき、そのタイトルは何だったか、ご存知だろうか。
「ああ、無常」
だ。それがいつの間にか「レ・ミゼラブル」で定着しつつある気がする。
しかしながら、知人曰く、「翻訳された当時に『レ・ミゼラブル』というタイトルだったとしたらきっと誰も読まなかったはず」
なるほど。
さて、仕事行ってきます。